J-rock Forum
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

J-rock Forum

J-rock Forum
 
ФорумФорум  Последние изображенияПоследние изображения  ПоискПоиск  РегистрацияРегистрация  ВходВход  

 

 Переводы песен

Перейти вниз 
Участников: 2
АвторСообщение
Hikaru
Admin
Admin



Женщина
Количество сообщений : 98
Возраст : 35
Географическое положение : Ukraine :)
Настроение : ВСЕХ люблю!!!!
Дата регистрации : 2008-10-21

Переводы песен Empty
СообщениеТема: Переводы песен   Переводы песен EmptyСр Окт 22, 2008 5:06 pm

Filth in beauty
[Обратная сторона красоты
Окрашенная желанной грязью
Сексуальный позор
Обратная сторона красоты
Окрашенная желанной грязью]

Светлячок, тонущий в море очарования
Отрицание – это ложь большая, чем желание
Противореча, я окрашиваю свою температуру тела
Причина, по которой я противлюсь нежности
Юность, которая внезапно тает в танце
Мерзко…
Мое мнение, которое упало

Твое семя и моя сперма никогда не смешивались
Связь этой крови вечна
Ты не можешь престать сдерживать свое желание
Истинной дочери
[Сексуальный позор]

Пульсирующий "голод" останавливает мое дыхание
Не понимая, я требую алый лотос

Личное мнение – искаженная неустойчивость
Пожалуйста, освободите меня перед ломкой
Как долго… Как долго… Как долго…
В унижении
Появился бесчисленный фатальный шрам*

[Сексуальный позор]

Запрещенный зародыш
Опрометчивые движения огурца**
Распад семьи
Рядом с родственниками при смерти
Запах сигарет, запах дыханья и дерьма
Возможно эта смесь белого горького джема
Причина ошибки внутри мозга
И сладкий сбой сводит с ума [Петля]

Твое семя и моя сперма никогда не смешивались
Связь этой крови вечна
Ты не можешь престать сдерживать свое желание
Истинной дочери
[Сексуальный позор]

Кончик языка и рука ползут по шее
Я окрашиваю желаемое выражение своего лица в алый

Личное мнение – искаженная неустойчивость
Пожалуйста, освободите меня перед ломкой
Как долго… Как долго… Как долго…
В унижении
Появился бесчисленный фатальный шрам

Личное мнение – искаженная неустойчивость
Пожалуйста, освободите меня перед ломкой
Как долго… Как долго… Как долго…
В унижении
Заключительное искусство - твое мертвое лицо

Папа, который попал в западню

PS: вот такоей вот текст..мда. Я уже на многих форумах вылаживала свое мнение насчет этой песни и оно далеко не положительное, да..так вот слушать, не зная перевода...можно...(она мне очень нравилась вначале).....ну а вот начитаешься куплетов..Уххх.... Если я не ошибаюсь, то слова к этой песне написал Руки. интересные мыслишки крутятся у него в голове

Вернуться к началу Перейти вниз
Rei
Admin
Admin
Rei


Мужчина
Количество сообщений : 152
Возраст : 42
Настроение : =*)
Дата регистрации : 2008-10-12

Переводы песен Empty
СообщениеТема: Re: Переводы песен   Переводы песен EmptyЧт Окт 23, 2008 12:08 am

Перевод Taion

Зимнее небо и сломанный ветер, холода уличного фонаря.
Неизвестная тень след дезертирства.
Свобода была взята.

Если это пробуждает мрачный потолок.
Смеющийся голос впитывает барабанную перепонку, это пачкается.
И насилие изнасиловало меня.
Понимание невозможно.
Почему я был выбран?
Кто - то должен ответить...
Пожалуйста ответьте мне, это - ужасная мечта.
Сколько я должен кричать, корчиться и страдать?
Пожалуйста скажите мне, что это - ужасная мечта.
Я кричал много раз с безвыигрышным голосом.
Нет никакой руки подготовки взъерошенного волосы.
Смеющийся голос впивается в барабанную перепонку,
слабая температура смешана в середине зимы.

Я убедил себя, кто имел умирающий голос и начал корчиться.
Не проигрывать для проживания.
Я был утоплен ночью, когда я боялся и имел умирающий голос.
Пожалуйста простите мое умирающее дыхание.
Пожалуйста ответьте мне, это - ужасная мечта.
Сколько я должен кричать, корчиться и страдать?
Пожалуйста скажите мне, что это - ужасная мечта.
Я хочу улыбнуться снова наконец.


З.Ы. Да уж, перевод не очень обрадовал, но это в их стиле мне кажется Х) И мне понравилось Х)))
Вернуться к началу Перейти вниз
http://j-rock.gip-gip.ru
Hikaru
Admin
Admin



Женщина
Количество сообщений : 98
Возраст : 35
Географическое положение : Ukraine :)
Настроение : ВСЕХ люблю!!!!
Дата регистрации : 2008-10-21

Переводы песен Empty
СообщениеТема: Re: Переводы песен   Переводы песен EmptyЧт Окт 23, 2008 1:48 am

Я в шоке...... прочитав перевод Taion, даже сказать что-то сложно. Большинство авторов в композиции влажуют личные эмоции, переживания. Я много различных интевью перечитала, каждый третий музыкант (который сам пишет тексты песен) говорит, что та или иная песня навеяна такими-то переживаниями, ощущениями. Что "навеяло" ЭТО -  Taion?????????О_о
Вернуться к началу Перейти вниз
Hikaru
Admin
Admin



Женщина
Количество сообщений : 98
Возраст : 35
Географическое положение : Ukraine :)
Настроение : ВСЕХ люблю!!!!
Дата регистрации : 2008-10-21

Переводы песен Empty
СообщениеТема: Re: Переводы песен   Переводы песен EmptyЧт Окт 23, 2008 2:10 am

  Miseinen
Я отчаянно искал что-то
Препятствия – это нормально, иди вперед
Я знаю, это глупо, но продолжаю без сожаления
Я могу доверять лишь себе, я не нуждался в друзьях
Я показывал клыки всем и всему
Сексуальность юности хрупкая и мимолетная
Я хочу быть сильным. Дайте мне силу, чтобы жить самостоятельно
По правде, я боялся только предательства
Я знал, что ничего не изменится, если я продолжу убегать
Но я не мог измениться.
Одиночество, которым я гордился,
было похоже на крылья, существующие, чтобы сбегать к моим мелочным мечтам
Собственное мнение, которым я гордился, называлось 'БУНТОМ'
не было ни свободы, ничего кроме этого света.
Подростковые грустные дни
Я тонул в каждом новом грубом дне
До того, как я узнал это, я взваливал на плечи свое одиночество
Это было трудно. Честно говоря,
Я не хотел быть один.

Всегда стараться напрочь забыть чье-то лицо.
Иногда важно быть слабым и положиться на других
ранит… когда ты хочешь плакать, столкнувшись с большим-большим небом
и громко кричать
Ты хочешь забыть себя, поэтому ты можешь продолжать быть собой
Одобрительные голоса моего отца, моей матери и моих друзей
воодушевляли, даже если они также слабы, как и я. Они дали мне свет
Одиночество и боль моей юности, которыми я гордился,
Были парой крыльев, чтобы убежать к моим мелочным мечтам
Если в этом ясном синем небе существует свобода,
Меня не заботило бы то, что эти крылья, которым я так гордился, оторвались
Я начал бежать, отчаянно стремясь к небу
Я раскрыл крылья и улетел. И место, где я упал
было 'свободой'.
с замечательной семьей и замечательными друзьями
Это были лучшие дни в моей жизни
Если я буду возрожден
Давайте встретимся снова…
PS а вот это мне очень и очень понравилось...Руки реабилитировал себя в моих глазах!!!
Вернуться к началу Перейти вниз
 
Переводы песен
Вернуться к началу 
Страница 1 из 1
 Похожие темы
-
» Тексты песен
» Значения песен
» Значения песен
» Тексты песен
» Тексты песен

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
J-rock Forum :: GazettE / ガゼット :: Music :: Табы, тексты песен-
Перейти: